Should You Translate Your Web Site Into Other Languages?

Studies show that some 43% of Internet users do not read English. Given this statistic, it may be wise for you to consider translating your website into other languages. When it comes to plastic surgery marketing on the Internet, consider your own practice. Do you have many patients for whom English is not their first language? Have you had potential patients contact you who spoke another language? Have you lost patients because of a language barrier?

Translating your website or incorporating a translation service is also a good way to promote your website and your practice. Unfortunately, doing so can be expensive, with rates as much as $0.04 to $0.12 per source word. Nevertheless, translation may be very important, particularly if you’re looking to reach a foreign audience or even an audience at home for whom English is not their first language. Consider the language or languages that would benefit your site for translation. Though Spanish is by far the most widely spoken language on the Internet, other languages may also be applicable to your particular site. The following are ways in which you can translate your website:

  • Human Translator. You can find a human translator, either a freelance translator or one who works through an agency. This is one of the best methods for translation as it typically offers the most authenticity.
  • Online Dictionaries. These are often good for foreign users who know English but may not be familiar with specific technical terms. Some online dictionaries allow you to copy their dictionary and place it on your web page, while others have you add a link to their online dictionary on your site. This is especially good for websites containing a lot of technical content, which can certainly occur with plastic surgery marketing.
  • Automated Translators. Generally speaking, automated translators aren’t the best option as they’re not yet to the point where they can accurately and effectively translate localized meanings, slang and grammar. They can, however, give users a general idea of your content and they’re also good because they are capable of translating to multiple languages. You can include a link to an automated translation service on your site.

The above services can also be used in combination, particularly for large web sites. For instance, your main pages may be translated by a human translator, leaving your minor pages to an online dictionary or automated translator service.



 



 

marketing tips for plastic surgeons - advice - translate - articles

 
Copyright 2006, Surgeon's Advisor Cosmetic Surgery Advertising
Plastic & Cosmetic Surgery Marketing & Advertising Sitemap